Italienische Lyrik des 20. Jahrhunderts

(1971)
- Traduzione -
Titolo: Italienische Lyrik des 20. Jahrhunderts
Anno: 1971
Tipo pubblicazione: Traduzione
Editore: Aufbau-Verlag
Luogo edizione: Berlin
Pagine: pp. 35-58
Note: Traduzione di Christine Wolter ad eccezione della poesia Der Gang der Nonnen tradotta da Hans Magnus Enzensberger. Con illustrazioni di Carlo Carrà, Gino Severini e Scipione e nota biobibliografica a p. 413.
Redattore: Manuela Ferraro, Simone Magherini
Pubblicato online: 22/10/2025
Versione: V. 1
Ultimo aggiornamento: 23/10/2025
DOI: 10.35948/DILEF/bibliopala/BibPala_rec_826
Copyright e licenza d'uso: Centro Studi "Aldo Palazzeschi" - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Validazione scheda: a cura del Comitato scientifico della collana "Carte d'Autore"
Cita come: BibPala_rec_826, DOI: 10.35948/DILEF/Bibliopala/DB/db0, in Bibiliografia Informatizzata degli scritti di Aldo Palazzeschi, 2025, a cura di Manuela Ferraro e Simone Magherini, eISBN: 978-886032-807-6.
Ultimo aggiornamento: 23/10/2025
DOI: 10.35948/DILEF/bibliopala/BibPala_rec_826
Copyright e licenza d'uso: Centro Studi "Aldo Palazzeschi" - https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Validazione scheda: a cura del Comitato scientifico della collana "Carte d'Autore"

Contiene

Wer bin ich? (Chi sono?)

Diana

Graues Fest (Festa grigia)

Der Gang der Nonnen (Il Passo delle Nazarene)

Rio Bo

November (Novembre)

Ponte Garibaldi

Via Appia Antica

Wer bin ich? (Chi sono?)
Diana
Graues Fest (Festa grigia)
Der Gang der Nonnen (Il Passo delle Nazarene)
Rio Bo
November (Novembre)
Ponte Garibaldi
Via Appia Antica

Strumenti